12.04.2005, 18:46 | #1 |
dude
|
Надписи в Лондоне, смешные для русскоязычных
взято из одного форума.энджой
1) Вот подумал, а встречали ли люди в UK или где-то в своих путешествиях надписи, которые для русских звучат двусмысленно. Вот для затравки. Еду давеча на работу, а справа от меня на светофоре остановился фургон на котором написано: MINETT Bricklaying Group А внизу буковками поменьше and other small jobs. 2) Голландская фирма "HUYSVESTE" 3) У нас вот ездит в районе автобус неизвестного маршрута, так у него на табло крупно написано ВОР. Всякий раз гадаю, в каком это смысле. 4) EDA - Eating Disorders Association 5) Тут помнится кому-то из братков в испанском ресторане подавали HUESOS в горшочке 6) Отличный ресторан http://www.jopaonline.com/ 7) Меня однажды занесло на сайт www.hyedracyl.com 8) Во французском супермаркете нашел вино Pisse Dru. До сих пор где-то наклейка от этого вина отпаренная валяется. Специально привез бутылку. Кстати оказалось неплохим вином. 9) Искусство тоже в первых рядах: http://www.mudac.ch/ 10) Индийский ресторан в Нортхэмптоне с аппетитным названием Kaka 11) Итальянский ресторан в нашем городе под названием Тифози Каждый раз при виде этой вывески вспоминается болезнь... 12) Когда-то видела ссылочку www.lopatoypopiz.de или что-то в этом духе. Сайт по продаже медоборудования, кажется... О! Нашла! www.piz.de Что-то "дентал", а что - не понимэ. 13) В брайтонской гавани есть индийский ресторан с названием "Eboni", а прям под ним, магазин одежды "Proibito" :-) Каждый день ржу. 14) А вот какая-то, кажется, строительная контора Durkan Pudelek - собачка, такая, недалекая 15) Look in British Road Atlas. In Wiltshire and somewhere else there is town named Huish 16) Есть у меня одна знакомая, которая всё никак Попкорн не выговорит правильно, у неё почему то всегда полушается Кокпорн. 17) Была такая шутка, что, мол, плохо быть премьер-министром Норвегии, потому что у него и адрес в и-нете соответствующий: www.gov.no 18) Парикмахерская (дамский салон) Manda's 19) Cредство для мытья посуды или порошок стиральный (точно сейчас не помню) Glist 20) Ресторан под заманчивым названием Govnor's. Прожил некоторое время в непосредственной близости от него, но так и не отведал тамошней кухни. 21) А у нас в конторе индус есть = Ayjaz Sheik Его наши англики зовут I just shag 22) На португальском языке лингвошокирующей фразой будет: "В июле блинчиками объесться" [In Juliо рidаrаs оhuеlоs]. На испанском: "Чёрное платье для моей внучки" [Трахе негро пара ми ниета]. На турецком: "Характер каждого быка" [Хер манд аныб хуюб]. На арабском: "Семья моего брата - лучшая в стране" [Усрат а*** атъебифи биляди]. А теперь - ХИТ СЕЗОНА! На китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие"[*** лю лю хули ибу ибу *** суши]. 23) Во время приезда Саманты Смит в Артек, детей заставляли скандировать Артек-peace town и на всю округу разносилось "Артек-*****ун" 24) Один из участников Олимпиады, NAKANO Daisuke Взял золото в гимнастике в команде 25) Название соседней улицы: Pannell road. Сразу представляю: "Где живешь?" - "На панели" 26) Название соседней улицы: Pannell road. Сразу представляю: "Где живешь?" - "На панели"
__________________
www.streetindustry.com |
Цитата |
12.04.2005, 19:03 | #5 |
dude
|
РУССКО-ЯПОНСКИЙ РАЗГОВОРНИК
Разрешите обратиться - Атаки небоиси. Отлично выглядите - Кимоното херовато. Красивый город - Тояма токанава. Особняк - Хатахама. Секретарша - Сукахама. Милое личико - Фара камаза. Вы любознательны - Носиро суёте. Выпить бы - Хоца негасимо. Не дороговато? - Сикока сикока? Сплошная обдираловка - Уеду нагая. Мы недовольны - Ване маломата. Веди себя прилично - Серитока тама. Сильно рискуете - Ситоити колояма. Не дам - Кусикаку. Блин - Туюмаму. Контрабанда - Утайки-умайки. До новых встреч - Покеда таракана.
__________________
www.streetindustry.com |
Цитата |